Youcat po polsku - do poprawki

Specjalny zespół ekspertów podejmie jeszcze raz dokładną rewizję tekstów zawartych w polskiej wersji Katechizmu Kościoła Katolickiego dla młodych YOUCAT, tak aby jego najnowsze wydanie było wolne od jakichkolwiek nieścisłości.

Taką informację podała dziś w specjalnym oświadczeniu Komisja Wychowania Katolickiego KEP. Oświadczenie podpisał jej przewodniczący bp. Marek Mendyka. Publikujemy treść oświadczenia:

Oświadczenie Komisji Wychowania Konferencji Episkopatu Polski w związku z błędami w polskim tłumaczeniu
Katechizmu Kościoła Katolickiego dla młodych YOUCAT

Wobec odkrytych błędów w polskim tłumaczeniu Katechizmu Kościoła Katolickiego dla młodych YOUCAT informujemy, że został powołany specjalny zespół ekspertów, który zbierając dotychczasowe uwagi oraz nieprecyzyjne sformułowania, podejmie jeszcze raz dokładną rewizję wszystkich tekstów zawartych w polskiej wersji Katechizmu, tak aby jego najnowsze wydanie było wolne od jakichkolwiek nieścisłości.

Jednocześnie wyrażamy przekonanie, że Edycja Świętego Pawła, wydawca polskiej wersji Katechizmu, po zakończeniu prac wyżej wymienionego zespołu ekspertów, możliwie najszybciej postara się opublikować stosowną erratę, by dotrzeć z nią do Czytelników, którzy już posiadają ten Katechizm. Jako podręcznik nauki wiary musi on zawierać oficjalną naukę Kościoła, a sformułowania w nim zawarte nie powinny budzić wątpliwości.

W imieniu Komisji Wychowania Katolickiego
Konferencji Episkopatu Polski

bp Marek Mendyk
przewodniczący

Warszawa, 29.08.2011 r.

 
« 1 »

BP KEP