ROSJA. W ośrodku muzealnym „Dziedzictwo Czukotki” w Anadyrze – stolicy Okręgu Czukockiego na rosyjskiej Dalekiej Północy – przedstawiono tłumaczenie Ewangelii św. Łukasza na język czukocki.
Jest ono dziełem Idei Kulikowej, wspieranej przez redaktorki Jewgienię Tyneru, Antoninę Kymytwal i Ałłę Kerginto, które przygotowały tekst do druku. Do książki dołączono trzy audiokasety z nagraniami w tym języku.
Obecny na prezentacji prawosławny biskup anadyrski i czukocki Diomedes podkreślił ogromne znaczenie tego wydarzenia dla misyjnej działalności Kościoła.
Nowy przekład rozprowadzają obecnie bezpłatnie w świątyniach i cerkwiach Czukotki wspólnoty prawosławne oraz innych religii i wyznań.
To dla nas sygnał, że cenisz rzetelne dziennikarstwo jakościowe. Czytaj, oglądaj i słuchaj nas bez ograniczeń.
W świecie