Mówi się, że gdyby Ewangelia została spisana po malgasku, składałaby się z przysłów i pieśni.
08.07.2012 10:30 GOSC.PL
"Śpiew jest duszą ludu malgaskiego. Najskuteczniejszym sposobem głoszenia Ewangelii wśród Malgaszów byłoby przełożenie jej na jedną długą pieśń" przyznaje o. Zdzisław Grad, werbista, od 20 lat na Madagaskarze, obecnie na misyjnym urlopie (zainteresowanych misjami werbistowskimi odsyłam na: www.werbisci.pl)
Nie byle jaka ta misja ojca Zdzisława. Ba! został nawet malgaskim królem! "Na Madagaskarze każdy kapłan jest królem. Królem chrześcijan. A Kościół jest Tranobe, czyli klanem dzieci Bożych" mówi ze śmiechem misjonarz.
Malgasze? Bardzo otwarci. Lubią życie wspólnotowe. Spontaniczni. Wiarę wyrażają tańcem. "Nierzadko po Komunii świętej klaskałem w dłonie i razem z nimi wyginałem się w lewo i prawo śpiewając radośnie. Wszyscy wielbiliśmy Boga. To świętowanie naszego zbawienia już w czasie teraźniejszym".
Wspomina też wieczory, kiedy przy akompaniamencie cykady wyśpiewywali Dobrą Nowinę dziesiątkami pieśni plemienia Betsileo. "To arcydzieła. Istnieje kilkadziesiąt zwrotek opisujących biblijny opis Stworzenia. Inne wyśpiewują Dekalog, Osiem Błogosławieństw, głoszenie Ewangelii...".
Śpiew towarzyszy Malgaszom od najmłodszych lat. Śpiewają bez skrępowania. Polifonicznie! "Nikt ich tego nie uczył. Śpiew spontanicznie układa się na kilka głosów. Mają naturalny charyzmat i talent do śpiewania" wskazuje o. Grad.
A ponieważ, jak przyznaje "misjonarz musi ukochać kulturę, do której jest posłany" więc i sam niesie Ewangelię śpiewająco, organizując choćby festiwale, na których udziela się jako... choreograf. "Patrząc jak tańczą, proponowałem urozmaicone gesty i ruchy, zachęcałem do tworzenia figur. Dzięki tańcom zaczęliśmy na serio tworzyć nową kulturę chrześcijańską ".
Z malgaskiej pasji ojca Zdzisława powstało m.in. studio nagraniowe TTN - Teny Tonga Nofo, czyli "Słowo stało się ciałem". Wydają płyty, nagrywają teledyski, realizują programy biblijne. "Ludzie z entuzjazmem przyjmują Jezusa jako swego Pana. W ciągu 20 lat byłem świadkiem setek nawróceń, uzdrowień i uwolnień od skutków praktyk pogańskich" wylicza misjonarz.
Podkreśla, że podstawą w pracy misyjnej jest decyzja zawierzenia Duchowi Świętemu. A wtedy gdy "jest wiara, jest modlitwa, będą i cuda". No i są.
O malgaskiej przygodzie o. Grada więcej w książkach: Motorówką z Jezusem (Verbinum 2007); W Duchu i mocy Jezusa, świadectwo posługi uwalniania od złych duchów na Madagaskarze (Apostolicum, 1998); Misjonarze i egzorcyści (Verbinum, 2012) oraz na stronie www.grad.svd-mad.org
MISY HAFATRA HAMBARAKO
wiara
Tłumaczenie pieśni (o. Z.Grad):
1-Misy hafatra holazaina, ambarako e
Ho amintsika kristianina, malalako e
Nirahina hitory aho, hampahafantatra e
Ny fibebahana manafaka
Jest orędzie godne obwieszczenia, które wam przekazuje,
To dla nas moi drodzy chrześcijanie,
Posłano mnie aby ogłosić i oznajmić nawrócenie które czyni wolnym
2-Efa nieli-patrana ny asanao
Tamin’ireo iraka nalefanao
Ny teny nambarany dia teninao
Ka vahoaka maro izao tafangona
Tak Twoje działanie rozciąga się na cały świat,
Przez tych świadków których posłałeś,
Słowa które głosili były Twoimi,
Dlatego tłumy zostały pociągnięte i zgromadzone.
3-Hitaomanay anao hivavaka
Hiaraka amin’ny Fanahy mpanafaka
Izany Fanahy izany matanjaka
Izay mino azy dia ho afaka
Szukamy Cię aby się modlić,
Wraz z Duchem który czyni wolnym,
Ten Duch to Duch mocy,
Kto Jemu wierzy staje się wolnym
Refren:
Ô, ô,ô Fanahy Masina Nirahin’ny Ray ianao hiasa
Ô, ô,ô Fanahy Masina Hanjaka amin’ity tany ity ry mpanjaka
Ô, ô,ô Fanahy Masina Ny voninahitrao, halaza
O…O Duchu Święty,posłał Cię Ojciec abyś działał
O..O Duchu Święty, Ty zakrólujesz na tej ziemi, O Duchu królewski,
O..o Duchu Święty, Tobie chwała i cześć
Krzysztof Błażyca