ACTA - tekst polski

Przedstawiamy tekst ACTA - kontrowersyjnej umowy, którą Polska miała podpisać 26 stycznia. To przeciw niej tak protestują autorzy cyberataków na internetowe strony rządowe.


Artykuł 4: Prywatność i ujawnianie informacji

1. Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie nakłada na Stronę wymogu ujawniania:

a) informacji, których ujawnienie byłoby sprzeczne z jej prawem, w tym z przepisami
chroniącymi prawo do prywatności, lub z umowami międzynarodowymi, których jest
stroną;

b) informacji poufnych, których ujawnienie utrudniłoby egzekwowanie prawa lub byłoby
w inny sposób sprzeczne z interesem publicznym; lub

c) informacji poufnych, których ujawnienie naruszałoby zgodne z prawem interesy
handlowe określonych przedsiębiorstw publicznych lub prywatnych.

2. W przypadku gdy Strona przekaże pisemne informacje na podstawie postanowień niniejszej Umowy, Strona otrzymująca te informacje, z zastrzeżeniem swojego prawa i praktyki, powstrzymuje się od ich ujawnienia bądź wykorzystania w celu innym niż ten, dla którego informacje te przekazano, z wyjątkiem sytuacji, gdy nastąpiło to za uprzednią zgodą Strony przekazującej informacje.

SEKCJA 2: DEFINICJE OGÓLNE

Artykuł 5: Definicje ogólne

Jeżeli nie określono inaczej, dla celów niniejszej Umowy:

a) ACTA oznacza Umowę handlową dotyczącą zwalczania obrotu towarami
podrobionymi;

b) Komitet oznacza Komitet ds. ACTA ustanowiony w rozdziale V (Postanowienia
instytucjonalne);

c) właściwe organy obejmują odpowiednie organy sądowe, administracyjne lub organy
ścigania zgodnie z prawodawstwem Strony;

d) towary oznaczone podrobionym znakiem towarowym oznaczają towary, wraz z
opakowaniem, opatrzone bez zezwolenia znakiem towarowym identycznym ze znakiem
towarowym należycie zarejestrowanym dla takich towarów lub takim, którego istotne
cechy nie odróżniają go od takiego znaku towarowego i który w związku z tym narusza
prawa osoby będącej właścicielem przedmiotowego znaku zgodnie z prawodawstwem
kraju, w którym wykorzystano procedury określone w rozdziale II (Ramy prawne dla
dochodzenia i egzekwowania praw własności intelektualnej);

e) kraj należy rozumieć tak samo jak określono w uwagach wyjaśniających Porozumienia
ustanawiającego Światową Organizację Handlu;

f) tranzyt celny oznacza procedurę celną, w ramach której towary są transportowane pod
kontrolą organów celnych z jednego urzędu celnego do drugiego;

g) dni oznaczają dni kalendarzowe;

h) własność intelektualna odnosi się do wszystkich kategorii własności intelektualnej
stanowiących przedmiot postanowień sekcji 1–7 części II porozumienia TRIPS;
(i) towary w tranzycie oznaczają towary objęte tranzytem celnym lub przeładunkiem;

j) osoba oznacza osobę fizyczną lub prawną;

k) pirackie towary chronione prawem autorskim oznaczają towary będące kopiami
stworzonymi bez zgody posiadacza praw lub osoby przez niego należycie upoważnionej
w kraju wytworzenia i które są wytworzone bezpośrednio lub pośrednio z przedmiotu,
przy czym wytworzenie takiej kopii stanowiłoby naruszenie prawa autorskiego lub
prawa pokrewnego zgodnie z prawodawstwem kraju, w którym wykorzystano procedury
określone w rozdziale II (Ramy prawne dla dochodzenia i egzekwowania praw
własności intelektualnej);

« 1 2 3 4 5 »
TAGI:

jdud, se.pl