Katechizm Kościoła dla młodych

YouCat – katechizm przygotowany na tegoroczne Światowe Dni Młodzieży w Madrycie – przedstawiono w watykańskim biurze prasowym.

Na sierpniowym spotkaniu młodych z Ojcem Świętym zostanie on rozprowadzony w różnych językach w 700 tys. egzemplarzy – powiedział podczas dzisiejszej prezentacji przewodniczący Papieskiej Rady ds. Świeckich. Kard. Stanisław Ryłko poinformował, że książka, do której przedmowę napisał sam Papież, przekłada na język młodzieży treść Katechizmu Kościoła Katolickiego i jego Kompendium. Bynajmniej nie ma zastąpić obu tych publikacji, ale właśnie wprowadzić do ich lektury. O tym związku mówił też przewodniczący Papieskiej Rady ds. Krzewienia Nowej Ewangelizacji, abp Rino Fisichella.

Niemiecki oryginał zaprezentowanego dziś „Katechizmu Kościoła dla młodych katolików” przygotowano pod kierunkiem kard. Christopha Schönborna z Wiednia. On też był wcześniej redaktorem Katechizmu Kościoła Katolickiego i należał do komisji przygotowującej jego Kompendium. Wiedeński arcybiskup na dzisiejszej konferencji prasowej podkreślił, że YouCat zrodził się z pytań stawianych przez samą młodzież. Jak zauważył, we wspomnianym Kompendium katechizmowe pytania sformułowano trochę sztucznie. Natomiast tym razem przygotowano je razem z grupą ok. 50 młodych współpracowników. Dwoje z nich również wzięło udział w prezentacji, dając osobiste świadectwo. Kard. Schönborn wyjaśnił też sprawę błędów w przekładach YouCat. Na włoski niemiecki termin „regulacja poczęć” (Empfängnisregelung) przetłumaczono jako „antykoncepcja”, sprawiając wrażenie jej dopuszczalności, gdy tymczasem chodziło o metody naturalne, nie o środki antykoncepcyjne. Natomiast po francusku źle oddano zwrot o wartości innych religii. Konieczność poprawek spowodowała opóźnienia w rozprowadzaniu obu tych wersji językowych.

„YouCat – Katechizm Kościoła dla młodych katolików” po polsku ukaże się w połowie przyszłego miesiąca nakładem Edycji Świętego Pawła w cenie ok. 40 zł.

« 1 »
TAGI: