Czesław Miłosz w przypisie do tomu wierszy otwierającego edycję jego dzieł zebranych napisał, że twórca musi pamiętać, iż każdy poeta otrzymuje wiersz w darze od sił nieznanych.
W „Zmyśleniu albo wielkim śnie” – polsko-angielskim wyborze jego wierszy, sporządzonym przez Jerzego Illga, wydawcę noblisty – znajdujemy wiele takich darów niebios. W wyborze o tytule zaczerpniętym z wiersza „Do leszczyny” czytelnik anglojęzyczny znajdzie znakomite tłumaczenia wierszy Miłosza, dokonane przez jego przyjaciół m.in. Stanisława Barańczaka, Renatę Gorczyńską czy Roberta Hassa. Znakomita lektura na każdą porę.
To dla nas sygnał, że cenisz rzetelne dziennikarstwo jakościowe. Czytaj, oglądaj i słuchaj nas bez ograniczeń.
Barbara Gruszka-Zych
Dziennikarka działu „Kultura”. W „Gościu” od 1988 r., reportażystka, poetka, pisarka, krytyk literacki. Należy m. innymi do: Stowarzyszenia Pisarzy Polskich, Stowarzyszenia Dziennikarzy Polskich, Górnośląskiego Towarzystwa Literackiego. Wydała ponad dwadzieścia tomików wierszy. Opublikowała też zbiory reportaży oraz książki wspomnieniowe. Laureatka wielu prestiżowych nagród. Wybory jej wierszy zostały wydane po litewsku i rosyjsku w Kownie, Wilnie, Petersburgu i Petersburgu i Wilnie.